Иов 8:6 |
Синодальный
и если ты чист и прав, то Он ныне же встанет над тобою и умиротворит жилище правды твоей.
|
Современный
Коль добр ты и чист, Он не замедлит прийти на помощь, и Он вернет Тебе твою семью.
|
I. Oгієнка
якщо чистий ти та безневинний, то тепер Він тобі Свою милість пробудить, і наповнить оселю твою справедливістю,
|
King James
If thou wert pure and upright; surely now he would awake for thee, and make the habitation of thy righteousness prosperous.
|
American Standart
If thou wert pure and upright: Surely now he would awake for thee, And make the habitation of thy righteousness prosperous.
|
![]() |