Иов 7:8


Варианты перевода
Синодальный
Не увидит меня око видевшего меня; очи Твои на меня, - и нет меня.
Современный
И Ты меня не увидишь: Ты будешь меня искать, но не будет меня.
I. Oгієнка
Не побачить мене око того, хто бачив мене, Твої очі поглянуть на мене та немає мене...
King James
The eye of him that hath seen me shall see me no more: thine eyes are upon me, and I am not.
American Standart
The eye of him that seeth me shall behold me no more; Thine eyes shall be upon me, but I shall not be.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Не увидит меня око видевшего меня; очи Твои на меня, -и нет меня.






Параллельные места