Иов 6:27


Варианты перевода
Синодальный
Вы нападаете на сироту и роете яму другу вашему.
Современный
Вы стали бы наверняка играть, чтоб выиграть принадлежащее сиротам, продать готовы собственного друга.
I. Oгієнка
і на сироту нападаєте ви, і копаєте яму для друга свого!...
King James
Yea, ye overwhelm the fatherless, and ye dig a pit for your friend.
American Standart
Yea, ye would cast (lots) upon the fatherless, And make merchandise of your friend.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Вы нападаете на сироту и роете яму другу вашему.






Параллельные места