Иов 6:2


Варианты перевода
Синодальный
о, если бы верно взвешены были вопли мои, и вместе с ними положили на весы страдание мое!
Современный
Тогда Иов ответил: „Если бы было можно взвесить мои страданья, и все мои беды положить на чашу весов,
I. Oгієнка
Коли б смуток мій вірно був зважений, а з ним разом нещастя моє підняли на вазі,
King James
Oh that my grief were throughly weighed, and my calamity laid in the balances together!
American Standart
Oh that my vexation were but weighed, And all my calamity laid in the balances!


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
о, если бы верно взвешены были вопли мои, и вместе с ними положили на весы страдание мое!






Параллельные места