Иов 31:8


Варианты перевода
Синодальный
то пусть я сею, а другой ест, и пусть отрасли мои искоренены будут.
Современный
пусть тогда съедят другие всё, что я посеял, и да будут вырваны с корнем мои посевы.
I. Oгієнка
то нехай сію я, а їсть інший, а рослинність моя нехай вирвана буде з корінням!
King James
Then let me sow, and let another eat; yea, let my offspring be rooted out.
American Standart
Then let me sow, and let another eat; Yea, let the produce of my field be rooted out.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
то пусть я сею , а другой ест , и пусть отрасли мои искоренены будут .






Параллельные места