Иов 26:10 |
Синодальный
Черту провел над поверхностью воды, до границ света со тьмою.
|
Современный
Он горизонт прочерчивает по воде, чтобы свет отделить от тьмы.
|
I. Oгієнка
На поверхні води Він зазначив межу аж до границі між світлом та темрявою.
|
King James
He hath compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end.
|
American Standart
He hath described a boundary upon the face of the waters, Unto the confines of light and darkness.
|
|