Иов 21:34


Варианты перевода
Синодальный
Как же вы хотите утешать меня пустым? В ваших ответах остается одна ложь.
Современный
Как же вашими пустыми словами вы хотели меня успокоить? Ответ ваш мне не помогает!"
I. Oгієнка
І як ви мене потішаєте марністю, коли з ваших відповідей зостається сама тільки фальш?...
King James
How then comfort ye me in vain, seeing in your answers there remaineth falsehood?
American Standart
How then comfort ye me in vain, Seeing in your answers there remaineth (only) falsehood?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Как же вы хотите утешать меня пустым? В ваших ответах остается одна ложь.






Параллельные места