Иов 21:19


Варианты перевода
Синодальный
Скажешь: Бог бережет для детей его несчастье его. - Пусть воздаст Он ему самому, чтобы он это знал.
Современный
Ты говоришь: "Бог детей наказывает за отцов ". Пусть же Он накажет злого человека, чтобы тот знал за что наказан он.
I. Oгієнка
Бог ховає синам його кривду Свою та нехай надолужить самому йому, і він знатиме!
King James
God layeth up his iniquity for his children: he rewardeth him, and he shall know it.
American Standart
(Ye say), God layeth up his iniquity for his children. Let him recompense it unto himself, that he may know it:


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Скажешь: Бог бережет для детей его несчастье его. -Пусть воздаст Он ему самому, чтобы он это знал .






Параллельные места