Иов 18:2 |
Синодальный
когда же положите вы конец таким речам? обдумайте, и потом будем говорить.
|
Современный
„Когда окончишь эти речи, обратись к рассудку, и тогда поговорим.
|
I. Oгієнка
Як довго ви будете пастками класти слова? Розміркуйте, а потім собі поговоримо!
|
King James
How long will it be ere ye make an end of words? mark, and afterwards we will speak.
|
American Standart
How long will ye hunt for words? Consider, and afterwards we will speak.
|
![]() |