Иов 10:5


Варианты перевода
Синодальный
Разве дни Твои, как дни человека, или лета Твои, как дни мужа,
Современный
И коротка ли жизнь Твоя, как наша? Мала Тебе, как нам она мала? Нет! Где же знать Тебе, что значит жизнь?
I. Oгієнка
Хіба Твої дні як дні людські, чи літа Твої як дні мужа,
King James
Are thy days as the days of man? are thy years as man's days,
American Standart
Are thy days as the days of man, Or thy years as man's days,


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Разве дни Твои, как дни человека, или лета Твои, как дни мужа,






Параллельные места