Иеремия 18:9


Варианты перевода
Синодальный
А иногда скажу о каком-либо народе и царстве, что устрою и утвержу его;
Современный
Может быть, придёт иное время, когда Я скажу о каком-нибудь народе, что Я устрою и укреплю этот народ.
I. Oгієнка
А часом кажу про народ та про царство, щоб його збудувати та щоб посадити,
King James
And at what instant I shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to build and to plant it;
American Standart
And at what instant I shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to build and to plant it;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
9 А иногда скажу о каком-либо народе и царстве, что устрою и утвержу его;






Параллельные места