Иеремия 18:17


Варианты перевода
Синодальный
Как восточным ветром развею их пред лицем врага; спиною, а не лицем обращусь к ним в день бедствия их.
Современный
Я народ Иудеи рассею - как от врага, они будут бежать, Я их развею, как ветер восточный, который сдувает всё. Я разрушу их и уничтожу. Помощь от Бога им никогда не придёт, - Я повернусь к ним спиною!"
I. Oгієнка
Мов вітер зо сходу, розвію Я їх перед ворогом; потилицю, а не обличчя Я їм покажу у день їхнього горя!
King James
I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will shew them the back, and not the face, in the day of their calamity.
American Standart
I will scatter them as with an east wind before the enemy; I will show them the back, and not the face, in the day of their calamity.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Как восточным ветром развею их пред лицем врага ; спиною, а не лицем обращусь к ним в день бедствия их.






Параллельные места