Иакова 2:6


Варианты перевода
Синодальный
А вы презрели бедного. Не богатые ли притесняют вас, и не они ли влекут вас в суды?
Современный
Вы же презираете бедняков! Разве не богачи угнетают вас, и разве не они водят вас по судам?
РБО. Радостная весть
А у вас бедняк унижен. А разве не богачи вас угнетают, разве не они таскают вас по судам?
I. Oгієнка
А ви бідаря зневажили! Хіба не багачі переслідують вас, хіба не вони тягнуть вас на суди?
King James
But ye have despised the poor. Do not rich men oppress you, and draw you before the judgment seats?
American Standart
But ye have dishonored the poor man. Do not the rich oppress you, and themselves drag you before the judgment-seats?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
А вы презрели бедного. Не богатые ли притесняют вас, и не они ли влекут вас в суды?






Параллельные места