Иакова 2:19


Варианты перевода
Синодальный
Ты веруешь, что Бог един: хорошо делаешь; и бесы веруют, и трепещут.
Современный
Ты веришь в то, что Бог - един? Хорошо! Даже бесы верят в это и содрогаются.
РБО. Радостная весть
Ты веришь, что Бог — один. Хорошо делаешь! Бесы тоже верят и трепещут.
I. Oгієнка
Чи віруєш ти, що Бог один? Добре робиш! Та й демони вірують, і тремтять.
King James
Thou believest that there is one God; thou doest well: the devils also believe, and tremble.
American Standart
Thou believest that God is one; thou doest well: the demons also believe, and shudder.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Ты веруешь , что Бог един: хорошо делаешь; и бесы веруют , и трепещут .






Параллельные места