Исаия 66:17


Варианты перевода
Синодальный
Те, которые освящают и очищают себя в рощах, один за другим, едят свиное мясо и мерзость и мышей, - все погибнут, говорит Господь.
Современный
Те люди омываются, чтобы очиститься для поклонения в своих священных садах, и ходят по кругу друг за другом, поставив одного из них посередине. „Они едят мясо свиней, крыс и прочей нечисти, но все они будут уничтожены". Так говорит Господь!
I. Oгієнка
А ті, хто освячується й очищає себе у поганських садках, один по одному, всередині, їдять м'ясо свиняче й гидоти та мишу, вони разом загинуть, говорить Господь!...
King James
They that sanctify themselves, and purify themselves in the gardens behind one tree in the midst, eating swine's flesh, and the abomination, and the mouse, shall be consumed together, saith the LORD.
American Standart
They that sanctify themselves and purify themselves (to go) unto the gardens, behind one in the midst, eating swine's flesh, and the abomination, and the mouse, they shall come to an end together, saith Jehovah.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Те, которые освящают и очищают себя в рощах, один за другим, едят свиное мясо и мерзость и мышей, -все погибнут , говорит Господь.






Параллельные места