Исаия 62:4 |
Синодальный
Не будут уже называть тебя "оставленным ", и землю твою не будут более называть "пустынею ", но будут называть тебя: "Мое благоволение к нему ", а землю твою - "замужнею ", ибо Господь благоволит к тебе, и земля твоя сочетается.
|
Современный
Уже никто тебя не назовёт „народом, оставленным Богом", не назовут твою землю „уничтоженной Богом". „Народ, возлюбленный Богом" - так называть тебя будут, землю твою станут „невестою Бога" звать. Ибо Господь тебя любит, и земля твоя - для Него.
|
I. Oгієнка
Вже не скажуть на тебе покинута, а на край твій не будуть казати вже пустиня, бо тебе будуть кликати в ній моя втіха, а край твій заміжня, бо Господь пожадає тебе, і твій край буде взятий за жінку!
|
King James
Thou shalt no more be termed Forsaken; neither shall thy land any more be termed Desolate: but thou shalt be called Hephzi-bah, and thy land Beulah: for the LORD delighteth in thee, and thy land shall be married.
|
American Standart
Thou shalt no more be termed Forsaken; neither shall thy land any more be termed Desolate: but thou shalt be called Hephzi-bah, and thy land Beulah; for Jehovah delighteth in thee, and thy land shall be married.
|
![]() |