Исаия 60:5 |
Синодальный
Тогда увидишь, и возрадуешься, и затрепещет и расширится сердце твое, потому что богатство моря обратится к тебе, достояние народов придет к тебе.
|
Современный
Ты увидишь их, и засияет от счастья твой лик! Сначала ты испугаешься, но потом возрадуешься: все богатства народов, заморские все богатства придут к тебе, Иерусалим.
|
I. Oгієнка
Побачиш тоді і роз'яснишся ти, сполохнеться й поширшає серце твоє, бо звернеться морське багатство до тебе, і прийде до тебе багатство народів!
|
King James
Then thou shalt see, and flow together, and thine heart shall fear, and be enlarged; because the abundance of the sea shall be converted unto thee, the forces of the Gentiles shall come unto thee.
|
American Standart
Then thou shalt see and be radiant, and thy heart shall thrill and be enlarged; because the abundance of the sea shall be turned unto thee, the wealth of the nations shall come unto thee.
|
![]() |