Исаия 58:3


Варианты перевода
Синодальный
"Почему мы постимся, а Ты не видишь? смиряем души свои, а Ты не знаешь?" - Вот, в день поста вашего вы исполняете волю вашу и требуете тяжких трудов от других.
Современный
Теперь эти люди говорят: „Мы постимся ради Тебя, почему же Ты нас не видишь? Мы причиняем боль себе, почему же Ты нас не замечаешь?" Но Господь говорит: „Вы делаете то, что вам самим приятно, вы поститесь по особым дням и наказываете слуг ваших, но не тела ваши.
I. Oгієнка
Нащо ми постимо, коли Ти не бачиш, мучимо душу свою, Ти ж не знаєш того? Отак, у день посту свого ви чините волю свою, і всіх ваших робітників тиснете!
King James
Wherefore have we fasted, say they, and thou seest not? wherefore have we afflicted our soul, and thou takest no knowledge? Behold, in the day of your fast ye find pleasure, and exact all your labours.
American Standart
Wherefore have we fasted, (say they), and thou seest not? (wherefore) have we afflicted our soul, and thou takest no knowledge? Behold, in the day of your fast ye find (your own) pleasure, and exact all your labors.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
"Почему мы постимся , а Ты не видишь ? смиряем души свои, а Ты не знаешь ?" -Вот, в день поста вашего вы исполняете волю вашу и требуете тяжких трудов от других.






Параллельные места