Исаия 55:10


Варианты перевода
Синодальный
Как дождь и снег нисходит с неба и туда не возвращается, но напояет землю и делает ее способною рождать и произращать, чтобы она давала семя тому, кто сеет, и хлеб тому, кто ест, -
Современный
„И как падают с неба дождь и снег и не возвращаются, пока землю не увлажнят и не дадут растениям цвести, и размножаться, и приносить зерно для пропитания,
I. Oгієнка
Бо як дощ чи то сніг сходить з неба й туди не вертається, аж поки землі не напоїть і родючою вчинить її, і насіння дає сівачеві, а хліб їдунові,
King James
For as the rain cometh down, and the snow from heaven, and returneth not thither, but watereth the earth, and maketh it bring forth and bud, that it may give seed to the sower, and bread to the eater:
American Standart
For as the rain cometh down and the snow from heaven, and returneth not thither, but watereth the earth, and maketh it bring forth and bud, and giveth seed to the sower and bread to the eater;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Как дождь и снег нисходит с неба и туда не возвращается , но напояет землю и делает ее способною рождать и произращать , чтобы она давала семя тому, кто сеет , и хлеб тому, кто ест , -






Параллельные места