Исаия 49:15


Варианты перевода
Синодальный
Забудет ли женщина грудное дитя свое, чтобы не пожалеть сына чрева своего? но если бы и она забыла, то Я не забуду тебя.
Современный
Но Я отвечаю: „Может ли женщина забыть ребёнка своего? Забыть того, кто вышел из чрева её? Нет, никогда не может женщина детей своих забыть, и Я, Господь, тебя Я не забуду.
I. Oгієнка
Чи ж жінка забуде своє немовля, щоб не пожаліти їй сина утроби своєї? Та коли б вони позабували, то Я не забуду про тебе!
King James
Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? yea, they may forget, yet will I not forget thee.
American Standart
Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? yea, these may forget, yet will not I forget thee.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Забудет ли женщина грудное дитя свое, чтобы не пожалеть сына чрева своего? но если бы и она забыла , то Я не забуду тебя.






Параллельные места