Исаия 38:11


Варианты перевода
Синодальный
Я говорил: не увижу я Господа, Господа на земле живых; не увижу больше человека между живущими в мире;
Современный
И я сказал, что не увижу Господа, я не увижу более людей.
I. Oгієнка
Я сказав: Не побачу я Господа, Господа в краї живих, уже між мешканцями царства померлих не побачу людини...
King James
I said, I shall not see the LORD, even the LORD, in the land of the living: I shall behold man no more with the inhabitants of the world.
American Standart
I said, I shall not see Jehovah, (even) Jehovah in the land of the living: I shall behold man no more with the inhabitants of the world.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Я говорил : не увижу я Господа, Господа на земле живых; не увижу больше человека между живущими в мире;






Параллельные места