Исаия 37:23


Варианты перевода
Синодальный
Кого ты порицал и поносил? и на кого возвысил голос и поднял так высоко глаза твои? на Святаго Израилева.
Современный
Царь Ассирии, ты говорил обо Мне плохо, ты надо Мною смеялся. Подними взор к небу и увидишь, что ты говорил плохо о Святом Израиля.
I. Oгієнка
Кого лаяв ти та ображав, і на кого повищив ти голос та вгору підніс свої очі? На Святого Ізраїлевого!
King James
Whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted thy voice, and lifted up thine eyes on high? even against the Holy One of Israel.
American Standart
Whom hast thou defied and blasphemed? and against whom hast thou exalted thy voice and lifted up thine eyes on high? (even) against the Holy One of Israel.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Кого ты порицал и поносил ? и на кого возвысил голос и поднял так высоко глаза твои? на Святаго Израилева.






Параллельные места