Исаия 21:9


Варианты перевода
Синодальный
и вот, едут люди, всадники на конях попарно. Потом он возгласил и сказал: пал, пал Вавилон, и все идолы богов его лежат на земле разбитые.
Современный
И вот едут люди, я вижу пеших воинов и всадников". И сказал он потом: „Вавилон повержен, он пал, все идолы сброшены и разбиты".
I. Oгієнка
Аж ось іще похід мужів, по двоє їздців. І він відповів та сказав: Упав, упав Вавилон, а всі статуї богів його порозбивані об землю!
King James
And, behold, here cometh a chariot of men, with a couple of horsemen. And he answered and said, Babylon is fallen, is fallen; and all the graven images of her gods he hath broken unto the ground.
American Standart
and, behold, here cometh a troop of men, horsemen in pairs. And he answered and said, Fallen, fallen is Babylon; and all the graven images of her gods are broken unto the ground.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
и вот, едут люди, всадники на конях попарно. Потом он возгласил и сказал : пал , пал Вавилон, и все идолы богов его лежат на земле разбитые .






Параллельные места