Исаия 21:4 |
Синодальный
Сердце мое трепещет; дрожь бьет меня; отрадная ночь моя превратилась в ужас для меня.
|
Современный
Я дрожу, и безмятежные ночи мои превратились в кошмары.
|
I. Oгієнка
Забилося серце моє, тремтіння напало мене несподівано; вечір розкоші моєї змінився мені на страхіття.
|
King James
My heart panted, fearfulness affrighted me: the night of my pleasure hath he turned into fear unto me.
|
American Standart
My heart fluttereth, horror hath affrighted me; the twilight that I desired hath been turned into trembling unto me.
|
![]() |