Исаия 2:22


Варианты перевода
Синодальный
Перестаньте вы надеяться на человека, которого дыхание в ноздрях его, ибо что он значит?
Современный
Вы не должны больше доверять другим людям своё спасение, они всего лишь люди и, как все люди, смертны. Не думайте, что они сильны, как Бог.
I. Oгієнка
Відкинься ж собі від людини, що віддих у носі її, бо защо її поважати?
King James
Cease ye from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of?
American Standart
Cease ye from man, whose breath is in his nostrils; for wherein is he to be accounted of?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
22 Перестаньте вы надеяться на человека, которого дыхание в ноздрях его, ибо что он значит ?






Параллельные места