Исаия 17:12


Варианты перевода
Синодальный
Увы! шум народов многих! шумят они, как шумит море. Рев племен! они ревут, как ревут сильные воды.
Современный
Послушай, многие плачут, и плач их, как шум моря, услышь их рёв, похожий на рёв бури.
I. Oгієнка
Біда, рев численних народів, гуркочуть, як гуркіт морів, і галас племен, вони галасують, як гуркіт міцної води.
King James
Woe to the multitude of many people, which make a noise like the noise of the seas; and to the rushing of nations, that make a rushing like the rushing of mighty waters!
American Standart
Ah, the uproar of many peoples, that roar like the roaring of the seas; and the rushing of nations, that rush like the rushing of mighty waters!


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Увы! шум народов многих! шумят они, как шумит море. Рев племен! они ревут , как ревут сильные воды.






Параллельные места