Исаия 14:23


Варианты перевода
Синодальный
И сделаю его владением ежей и болотом, и вымету его метлою истребительною, говорит Господь Саваоф.
Современный
Я сделаю Вавилон пристанищем зверей и превращу его в болото. Я смету Вавилон метлой разрушения".
I. Oгієнка
І вчиню Я його їжакові оселею та водним багном, і мітлою вигублення позамітаю його, говорить Господь Саваот!
King James
I will also make it a possession for the bittern, and pools of water: and I will sweep it with the besom of destruction, saith the LORD of hosts.
American Standart
I will also make it a possession for the porcupine, and pools of water: and I will sweep it with the besom of destruction, saith Jehovah of hosts.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И сделаю его владением ежей и болотом , и вымету его метлою истребительною , говорит Господь Саваоф.






Параллельные места