Исаия 14:12


Варианты перевода
Синодальный
Как упал ты с неба, денница, сын зари! разбился о землю, попиравший народы.
Современный
Ты утренней звездою был, но пал с небес. Недавно все народы перед тобою гнулись, но теперь ты срублен.
I. Oгієнка
Як спав ти з небес, о сину зірниці досвітньої, ясная зоре, ти розбився об землю, погромнику людів!
King James
How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning! how art thou cut down to the ground, which didst weaken the nations!
American Standart
How art thou fallen from heaven, O day-star, son of the morning! how art thou cut down to the ground, that didst lay low the nations!


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Как упал ты с неба, денница, сын зари ! разбился о землю, попиравший народы.






Параллельные места