Исаия 14:11


Варианты перевода
Синодальный
В преисподнюю низвержена гордыня твоя со всем шумом твоим; под тобою подстилается червь, и черви - покров твой.
Современный
Низверглась в преисподнюю гордыня царская, и звуки арф приход твоей гордыни предвещают. Черви будут постелью, на которую возляжешь, червями будешь, словно покрывалом, ты покрыт.
I. Oгієнка
Зіпхнута в шеол твоя гордість та гра твоїх арф; вистелено під тобою червою, і червяк накриває тебе...
King James
Thy pomp is brought down to the grave, and the noise of thy viols: the worm is spread under thee, and the worms cover thee.
American Standart
Thy pomp is brought down to Sheol, (and) the noise of thy viols: the worm is spread under thee, and worms cover thee.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
В преисподнюю низвержена гордыня твоя со всем шумом твоим; под тобою подстилается червь, и черви-покров твой.






Параллельные места