Исаия 1:6


Варианты перевода
Синодальный
От подошвы ноги до темени головы нет у него здорового места: язвы, пятна, гноящиеся раны, неочищенные и необвязанные и не смягченные елеем.
Современный
От самых ног до темени изранены ваши тела, вам больно, ваши язвы открыты. Вам не было дела до грязных и не перевязанных ран.
I. Oгієнка
Від підошви ноги й аж до голови нема цілого місця на ньому: рани й ґудзі, та свіжі порази невичавлені, і не позав'язувані, і оливою не порозм'якшувані...
King James
From the sole of the foot even unto the head there is no soundness in it; but wounds, and bruises, and putrifying sores: they have not been closed, neither bound up, neither mollified with ointment.
American Standart
From the sole of the foot even unto the head there is no soundness in it; (but) wounds, and bruises, and fresh stripes: they have not been closed, neither bound up, neither mollified with oil.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
От подошвы ноги до темени головы нет у него здорового места : язвы, пятна, гноящиеся раны, неочищенные и необвязанные и не смягченные елеем.






Параллельные места