Осия 4:5


Варианты перевода
Синодальный
И ты падешь днем, и пророк падет с тобою ночью, и истреблю матерь твою.
Современный
Вы (священники) падёте при свете дня, а в ночной час вместе с тобою падёт и пророк. Я же расправлюсь с твоей матерью.
I. Oгієнка
І спіткнешся ти вдень, і спіткнеться з тобою й пророк уночі, і знищу Я матір твою!
King James
Therefore shalt thou fall in the day, and the prophet also shall fall with thee in the night, and I will destroy thy mother.
American Standart
And thou shalt stumble in the day, and the prophet also shall stumble with thee in the night; and I will destroy thy mother.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И ты падешь днем, и пророк падет с тобою ночью, и истреблю матерь твою.






Параллельные места