К Евреям 8:7


Варианты перевода
Синодальный
Ибо, если бы первый завет был без недостатка, то не было бы нужды искать места другому.
Современный
Если бы то, первое соглашение было безупречно, то не было бы нужды в другом соглашении.
РБО. Радостная весть
Ведь если бы тот первый договор был безупречным, другой был бы излишним.
I. Oгієнка
Бо коли б отой перший був бездоганний, не шукалося б місця для другого.
King James
For if that first covenant had been faultless, then should no place have been sought for the second.
American Standart
For if that first (covenant) had been faultless, then would no place have been sought for a second.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Ибо, если бы первый завет был без недостатка , то не было бы нужды искать места другому.






Параллельные места