| К Евреям 2:3 | 
| Синодальный 
							
								то как мы избежим, вознерадев о толиком спасении, которое, быв сначала проповедано Господом, в нас утвердилось слышавшими от Него,							
						 | Современный 
							
								то как же мы избежим наказания, если не отдадим себе отчёта в том, как важно это великое спасение? Господь Иисус впервые сказал людям об этом спасении. И те, кто слышал Его, доказали нам, что это спасение истинно.							
						 | РБО. Радостная весть 							
								то разве избежим ее мы, если станем пренебрежительно относиться к тому, что столь велико, — к спасению? Начало вести о спасении было положено словами самого Господа, и истинность ее нам подтвердили те, которые Его услышали.							
						 | I. Oгієнка 
							
								то як ми втечемо, коли ми не дбали про таке велике спасіння? Воно проповідувалося спочатку від Господа, ствердилося нам через тих, хто почув,
							
						 | King James 
							
								How shall we escape, if we neglect so great salvation; which at the first began to be spoken by the Lord, and was confirmed unto us by them that heard him;							
						 | American Standart 
							
								how shall we escape, if we neglect so great a salvation? which having at the first been spoken through the Lord, was confirmed unto us by them that heard;							
						  | 

|  |