К Евреям 11:28


Варианты перевода
Синодальный
Верою совершил он Пасху и пролитие крови, дабы истребитель первенцев не коснулся их.
Современный
С верой он совершил пасху и окропил всё кровью, чтобы погубитель младенцев: не смог тронуть никого из израильских первенцев.
РБО. Радостная весть
Благодаря вере он установил Пасху и окропление кровью, чтобы Ангел-Губитель не тронул первенцев израильтян.
I. Oгієнка
Вірою справив він Пасху й покроплення крови, щоб їх не торкнувся той, хто погубив первороджених.
King James
Through faith he kept the passover, and the sprinkling of blood, lest he that destroyed the firstborn should touch them.
American Standart
By faith he kept the passover, and the sprinkling of the blood, that the destroyer of the firstborn should not touch them.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Верою совершил он Пасху и пролитие крови, дабы истребитель первенцев не коснулся их.






Параллельные места