К Евреям 10:16


Варианты перевода
Синодальный
Вот завет, который завещаю им после тех дней, говорит Господь: вложу законы Мои в сердца их, и в мыслях их напишу их,
Современный
„Вот такое соглашение заключу Я с ними после этих дней", - говорит Господь.
РБО. Радостная весть
«Вот Договор, что заключу Я с нимипосле тех дней, говорит Господь,Я вложу законы Мои в их сердца,начертаю у них в голове», —
I. Oгієнка
Оце заповіт, що його по цих днях встановляю Я з ними, говорить Господь, Закони вої Я дам в їхні серця, і в їхніх думках напишу їх.
King James
This is the covenant that I will make with them after those days, saith the Lord, I will put my laws into their hearts, and in their minds will I write them;
American Standart
This is the covenant that I will make with them After those days, saith the Lord: I will put my laws on their heart, And upon their mind also will I write them; (then saith he,)


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Вот завет, который завещаю им после тех дней, говорит Господь: вложу законы Мои в сердца их, и в мыслях их напишу их,






Параллельные места