Бытие 43:4


Варианты перевода
Синодальный
Если пошлешь с нами брата нашего, то пойдем и купим тебе пищи,
Современный
Если ты отправишь с нами Вениамина, мы сможем пойти туда и купить зерна,
I. Oгієнка
Як ти пошлеш брата нашого з нами, то ми зійдемо, і купимо тобі їжі.
King James
If thou wilt send our brother with us, we will go down and buy thee food:
American Standart
If thou wilt send our brother with us, we will go down and buy thee food:


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Если пошлешь с нами брата нашего, то пойдем и купим тебе пищи,