Бытие 26:30


Варианты перевода
Синодальный
Он сделал им пиршество, и они ели и пили.
Современный
Исаак устроил для них пир, и все ели и пили,
I. Oгієнка
І він учинив для них гостину, і вони їли й пили.
King James
And he made them a feast, and they did eat and drink.
American Standart
And he made them a feast, and they did eat and drink.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Он сделал им пиршество, и они ели и пили .