Бытие 26:14 |
Синодальный
У него были стада мелкого и стада крупного скота и множество пахотных полей, и Филистимляне стали завидовать ему.
|
Современный
У него было множество мелкого и крупного скота и множество рабов, и все филистимляне стали завидовать ему.
|
I. Oгієнка
І була в нього отара овець та кіз, і череда товару, і багато рабів. І заздрили йому филистимляни.
|
King James
For he had possession of flocks, and possessions of herds, and great store of servants: and the Philistines envied him.
|
American Standart
And he had possessions of flocks, and possessions of herds, and a great household. And the Philistines envied him.
|
![]() |