Бытие 25:32 |
Синодальный
Исав сказал: вот, я умираю, что мне в этом первородстве?
|
Современный
„Я умираю от голода, и если я умру, то к чему мне богатство моего отца? Я отдам тебе мою долю", - сказал Исав.
|
I. Oгієнка
І промовив Ісав: Ось я умираю, то нащо ж мені оте перворідство?
|
King James
And Esau said, Behold, I am at the point to die: and what profit shall this birthright do to me?
|
American Standart
And Esau said, Behold, I am about to die. And what profit shall the birthright do to me?
|