Бытие 24:4


Варианты перевода
Синодальный
но пойдешь в землю мою, на родину мою, и возьмешь жену сыну моему Исааку.
Современный
Отправляйся в мою страну, к моему народу, найди там жену моему сыну Исааку и приведи её к нему сюда".
I. Oгієнка
Бо ти підеш до краю мого, і до місця мого народження, і візьмеш жінку для сина мого, для Ісака.
King James
But thou shalt go unto my country, and to my kindred, and take a wife unto my son Isaac.
American Standart
But thou shalt go unto my country, and to my kindred, and take a wife for my son Isaac.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
но пойдешь в землю мою, на родину мою, и возьмешь жену сыну моему Исааку.






Параллельные места