Бытие 24:37


Варианты перевода
Синодальный
и взял с меня клятву господин мой, сказав: не бери жены сыну моему из дочерей Хананеев, в земле которых я живу,
Современный
Поклянись, что отправишься в землю моего отца, к моей семье, и выберешь жену моему сыну".
I. Oгієнка
І заприсяг мене пан мій, говорячи: Не візьмеш жінки для сина мого з-посеред дочок ханаанеянина, що я пробуваю в його краю.
King James
And my master made me swear, saying, Thou shalt not take a wife to my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell:
American Standart
And my master made me swear, saying, Thou shalt not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
и взял с меня клятву господин мой, сказав : не бери жены сыну моему из дочерей Хананеев, в земле которых я живу ,






Параллельные места