Бытие 21:26


Варианты перевода
Синодальный
Авимелех же сказал: не знаю, кто это сделал, и ты не сказал мне; я даже и не слыхал о том доныне.
Современный
Авимелех сказал: „Я не знаю, кто это сделал. Ты мне не говорил об этом до сегодняшнего дня!"
I. Oгієнка
І сказав Авімелех: Я не знаю, хто вчинив оту річ, ані ти не розповів мені, й ані я не чув, хібащо сьогодні.
King James
And Abimelech said, I wot not who hath done this thing: neither didst thou tell me, neither yet heard I of it, but to day.
American Standart
And Abimelech said, I know not who hath done this thing. Neither didst thou tell me, neither yet heard I of it, but to-day.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Авимелех же сказал : не знаю , кто это сделал , и ты не сказал мне; я даже и не слыхал о том доныне .