Бытие 12:6


Варианты перевода
Синодальный
И прошел Аврам по земле сей до места Сихема, до дубравы Море. В этой земле тогда жили Хананеи.
Современный
Пройдя по ханаанской земле, Аврам добрался до города Сихема, до дубравы у Море. В том месте жили в те времена хананеи.
I. Oгієнка
І пройшов Аврам по Краю аж до місця Сихему, аж до дуба Мамре. А ханаанеянин тоді проживав у цім Краї.
King James
And Abram passed through the land unto the place of Sichem, unto the plain of Moreh. And the Canaanite was then in the land.
American Standart
And Abram passed through the land unto the place of Shechem, unto the oak of Moreh. And the Canaanite was then in the land.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И прошел Аврам по земле сей до места Сихема, до дубравы Море. В этой земле тогда жили Хананеи.






Параллельные места