Бытие 11:6


Варианты перевода
Синодальный
И сказал Господь: вот, один народ, и один у всех язык; и вот что начали они делать, и не отстанут они от того, что задумали делать;
Современный
и сказал: „Все эти люди говорят на одном языке и объединились, чтобы сделать эту работу. И это лишь начало их дел; скоро они смогут делать всё, что задумают.
I. Oгієнка
І промовив Господь: Один це народ, і мова одна для всіх них, а це ось початок їх праці. Не буде тепер нічого для них неможливого, що вони замишляли чинити.
King James
And the LORD said, Behold, the people is one, and they have all one language; and this they begin to do: and now nothing will be restrained from them, which they have imagined to do.
American Standart
And Jehovah said, Behold, they are one people, and they have all one language. And this is what they begin to do. And now nothing will be withholden from them, which they purpose to do.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И сказал Господь: вот, один народ, и один у всех язык; и вот что начали они делать , и не отстанут они от того, что задумали делать ;






Параллельные места