К Галатам 5:6


Варианты перевода
Синодальный
Ибо во Христе Иисусе не имеет силы ни обрезание, ни необрезание, но вера, действующая любовью.
Современный
Ибо перед Иисусом Христом не имеет силы ни обрезание, ни необрезание, а лишь вера, проявляемая в поступках, совершаемых по любви.
РБО. Радостная весть
Потому что если мы едины с Христом Иисусом, неважно, обрезан человек или нет. Важна только вера, которая проявляется в любви.
I. Oгієнка
Бо сили не має в Христі Ісусі ані обрізання, ані необрізання, але віра, що чинна любов'ю.
King James
For in Jesus Christ neither circumcision availeth anything, nor uncircumcision; but faith which worketh by love.
American Standart
For in Christ Jesus neither circumcision availeth anything, nor uncircumcision; but faith working through love.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Ибо во Христе Иисусе не имеет силы ни обрезание, ни необрезание, но вера, действующая любовью .






Параллельные места