К Галатам 4:30


Варианты перевода
Синодальный
Что же говорит Писание? Изгони рабу и сына ее, ибо сын рабы не будет наследником вместе с сыном свободной.
Современный
Что же сказано в Писании? „Отошлите прочь рабыню и сына её. Ибо сын рабыни не будет наследником наравне с сыном свободной женщины".
РБО. Радостная весть
Что же говорит Писание? — «Прогони рабыню с сыном, чтобы сын рабыни не наследовал вместе с сыном свободной».
I. Oгієнка
Та що каже Писання? Прожени рабиню й сина її, бо не буде спадкувати син рабині разом із сином вільної.
King James
Nevertheless what saith the scripture? Cast out the bondwoman and her son: for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the freewoman.
American Standart
Howbeit what saith the scripture? Cast out the handmaid and her son: for the son of the handmaid shall not inherit with the son of the freewoman.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Что же говорит Писание? Изгони рабу и сына ее, ибо сын рабы не будет наследником вместе с сыном свободной.






Параллельные места