К Галатам 3:10


Варианты перевода
Синодальный
а все, утверждающиеся на делах закона, находятся под клятвою. Ибо написано: проклят всяк, кто не исполняет постоянно всего, что написано в книге закона.
Современный
Но все, кто полагается на соблюдение закона, - прокляты, ибо сказано в Писании: „Будь проклят всякий, кто не соблюдает всё, что записано в книге закона".
РБО. Радостная весть
И наоборот: кто полагается на дела Закона, тем грозит проклятие, потому что «проклят всякий, кто не исполняет постоянно всего того, что написано в книге Закона».
I. Oгієнка
А всі ті, хто на діла Закону покладається, вони під прокляттям. Бо написано: Проклятий усякий, хто не триває в усьому, що написано в книзі Закону, щоб чинити оте!
King James
For as many as are of the works of the law are under the curse: for it is written, Cursed is every one that continueth not in all things which are written in the book of the law to do them.
American Standart
For as many as are of the works of the law are under a curse: for it is written, Cursed is every one who continueth not in all things that are written in the book of the law, to do them.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
а все, утверждающиеся на делах закона, находятся под клятвою. Ибо написано : проклят всяк, кто не исполняет постоянно всего , что написано в книге закона.






Параллельные места