К Галатам 1:6


Варианты перевода
Синодальный
Удивляюсь, что вы от призвавшего вас благодатью Христовою так скоро переходите к иному благовествованию,
Современный
Я удивлён, что вы так быстро отвернулись от Него, призвавшего вас благодатью Христовой, и обратились к иному благовестию,
РБО. Радостная весть
Диву даюсь, что вы так скоро отступились от Того, кто призвал вас по Своей великой доброте, и решили следовать какой-то иной Радостной Вести.
I. Oгієнка
Дивуюся я, що ви так скоро відхилюєтесь від того, хто покликав Христовою благодаттю вас, на іншу Євангелію,
King James
I marvel that ye are so soon removed from him that called you into the grace of Christ unto another gospel:
American Standart
I marvel that ye are so quickly removing from him that called you in the grace of Christ unto a different gospel;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Удивляюсь , что вы от призвавшего вас благодатью Христовою так скоро переходите к иному благовествованию,






Параллельные места