К Галатам 1:23


Варианты перевода
Синодальный
а только слышали они, что гнавший их некогда ныне благовествует веру, которую прежде истреблял, -
Современный
Они только слышали, что люди говорят: „Человек, который раньше преследовал нас, теперь провозглашает веру, которую когда-то пытался искоренить".
РБО. Радостная весть
Они знали обо мне только одно: «наш бывший гонитель теперь проповедует веру, которую некогда уничтожал».
I. Oгієнка
тільки чули вони, що той, що колись переслідував їх, благовістить тепер віру, що колись руйнував був її.
King James
But they had heard only, That he which persecuted us in times past now preacheth the faith which once he destroyed.
American Standart
but they only heard say, He that once persecuted us now preacheth the faith of which he once made havoc;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
а только слышали они, что гнавший их некогда ныне благовествует веру, которую прежде истреблял , -






Параллельные места