Ездра 7:27


Варианты перевода
Синодальный
Благословен Господь, Бог отцов наших, вложивший в сердце царя - украсить дом Господень, который в Иерусалиме,
Современный
Благословен Господь, Бог наших предков. Бог вложил в сердце царя мысли прославить храм Господа в Иерусалиме.
I. Oгієнка
Благословенний Господь, Бог наших батьків, що вклав у цареве серце, щоб оздобити дім Господній, що в Єрусалимі,
King James
Blessed be the LORD God of our fathers, which hath put such a thing as this in the king's heart, to beautify the house of the LORD which is in Jerusalem:
American Standart
and twenty bowls of gold, of a thousand darics; and two vessels of fine bright brass, precious as gold.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Благословен Господь, Бог отцов наших, вложивший в сердце царя-украсить дом Господень, который в Иерусалиме,






Параллельные места